Prediker 1:5

AB

De zon komt op en de zon gaat onder, en verlangend hijgt zij zich naar de plaats waar zij opkomt.

SVOok rijst de zon op, en de zon gaat onder, en zij hijgt naar haar plaats, waar zij oprees.
WLCוְזָרַ֥ח הַשֶּׁ֖מֶשׁ וּבָ֣א הַשָּׁ֑מֶשׁ וְאֶ֨ל־מְקֹומֹ֔ו שֹׁואֵ֛ף זֹורֵ֥חַֽ ה֖וּא שָֽׁם׃
Trans.

wəzāraḥ haššemeš ûḇā’ haššāmeš wə’el-məqwōmwō šwō’ēf zwōrēḥa hû’ šām:


ACה וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם
ASVThe sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
BEThe sun comes up and the sun goes down, and goes quickly back to the place where he came up.
DarbyThe sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
ELB05Und die Sonne geht auf und die Sonne geht unter; und sie eilt ihrem Orte zu, wo sie aufgeht.
LSGLe soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
SchDie Sonne geht auf, und die Sonne geht unter und eilt an ihren Ort, wo sie wieder aufgehen soll.
WebThe sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel